Dispes al è fat a forme taronde e al rapresente cualchi muse, o bestie o lavorazion di altris fatis. L'imprest al si dopre in forme di verp par indicâ il "fâsi dai problemis", "dâsi pinsîr", ven a stâi BATECOLÂ.
Frasis/Mûts di dî:
Viodìn di no stâ achì a batecolâle!
Curiositâts:
Par dialet venit e je cognossude la declinazion in batocjo, che si cjate inte filastroche "mi son Arlechin Batocio /Orbo de na recia e sordo da un ocio".
Altris peraulis furlanis sul stes significât: ***
Par talian si dîs: batacchio (sia della porta, sia della campana)
Par inglês si dîs: doorknocker.
Par todesc si dîs: türklopfer.
Par spagnûl si dîs: aldaba, aldabón.
Par francês si dîs: heurtoir.
Nessun commento:
Posta un commento